Aulas de Alemão Grátis - Prefixos separáveis

Link patrocinado
Login

Codinome:


Senha:





Perdeu a senha?  |Cadastre-se!
Link patrocinado
Newsletter

Informe seu endereço de e-mail:

Delivered by FeedBurner

Número de Subscritores

Pesquisa Personalizada Aulas de Alemão Grátis
Link patrocinado

Detalhes dos Clippings

Data e Hora
17/10/2014 07:46
Manchete
Prefixos separáveis
Link URI
http://estudandoverbosidiomaalemao.blogspot.com/2014/10/prefixos-separaveis.html Link externo para Prefixos separáveis
Descrição


Os verbos separáveis são compostos com prefixoque pode ser:

- preposições:  auf  >  auf/stehen(leventar-se);

- advérbios ou partículas adverbiais: weg  >  weg/fahren(afastar)

- adjetivos: fertig  >> fertig/bringen (ser capaz de fazer)

- substantivo: Acht >> acht/geben(ser cuidadoso)

            - verbos: kennen  >>  kennen/lernen (conhecer)

A divisão entre prefixo e verbo simplesé assim regulada:

- Quando a proposição é principal (coordenada),  nos tempos Indikativ Präsens e Präteritumdo Konjunktiv Präsens e Präteritum e no Imperativo prefixo se separa do verbo e ocupa o último lugarna frase.

Sie kommenmorgen in Berlin an.
Vocês chegam em Berlin amanhã.

- Quando a proposição é subordinada, o prefixo não se separa nunca do verbo.

            Das sind die Freunde, die uns oft einladen.
            Estes são os amigos que nos convidam com freqüência.

- No Infinitiv Ie no Partizip II prefixo e verbo formam uma única palavra, unida entre eles respectivamente -zu- (quando o Infinitiv I é usado em uma proposição subordinada) e por -ge-(no Partizip II), também no Partizip I prefixo e verbo permanecem unidos.

            Er hat versprochen, mich sofort anzurufen.
            Ele prometeu me chamar imediatamente.

            Ich habe ihn mehrmals angerufen.
            Eu tenho o chamado várias vezes.

Os principais prefixos separáveis são:
1. As preposições an-, auf-, aus-, hei-, mit-, nach-, vor-, zu-;

- an: indica aproximação, início de uma ação.

            an/kommen - chegar
            an/fangen – começar, iniciar

- auf: inidica movimento para o alto, abertura

auf/stehen – levantar-se(pessoa)
auf/machen – abrir

-aus: indica origem, movimento para o exterior, fim de uma ação.

aus/steigen – desembarcar (de um veículo)
aus/gehen – sair
aus/trinken – beber até a última gota.

-bei: inidica vizinhança, contato.

bei/legen – anexar, juntar
bei/wohnen – auxiliar (para alguma coisa)

- mit: indica compania.

            mit/nehmen – carregar, transportar, levar

- nach: indica depois, por trás em sentido próprio e figurado.

nach/denke - pensar, achar
nach/laufen - perseguir, caçar

-vor:  significa antes, em frente.

vor/schlagen – propor, sugerir
vor/stellen – apresentar, introduzir

-zu: fechamento, encerramento, ajuda, direção.

zu/machen - finalizar
zu/nehmen- aumentar
zu/rufen – gritar (revoltado contra alguém)

2. Os advérbios ou partículas adverbiais ab-, dar-, ein-, empor-, fort-, her-, hin-, los-, nieder-, weg-, weiter-, wieder-, zurück-, zusam, men-:

-ab: indica retirada, separação, desapego.

ab/fahren - partir
ab/nehmen - remover
ab/schneiden - cortar

- dar: indica oferta, apresentação.

dar/bringen - oferecer
dar/stellen - representar

- ein: indica ingresso, introdução no sentido próprio ou figurdo.

ein/treten - entrar
ein/laden- convidar

- empor: indica movimento ascendente.

empor/blicken - olhar para cima

- fort:  indica retirada, proseguimento de ação.

fort/gehen - ir embora
fort/setzen - proseguir

- her: indica aproximação, movimento em direção a pessoa que fala da qual se fala.

her/geben - estender
her/kommen– originar, derivar, descender

- hin: indica aproximaçãoda pessoa que fala ou da qual se fala.

hin/schauen - olhar  

- los: indica deslocamento.

los/gehen - partir

- nieder: significa para baixo, em baixo.

nieder/legen - demitir 
nieder/knien– ajoelhar-se

- weg: indica distanciamento, retirada.

weg/gehen - ir embora

- weiter: significa mais longe, mais além.

weiter/gehen - prosseguir
weiter/reichen - estender a outros

- wieder: indica repetição de ação.

wieder/sehen - revisão

- zurück: significa  de volta.

zurück/kommen - retornar

- zusammen: significa juntos.

zusammen/leben - conviver


* ATENÇÃO

A única exceção ao elenco acima reportado é constituída do verbo wiederholten, no qual, quando assume o significado de repetir, contraria a regra e não se separa: wiederholten (Indikativ Präteritum),  wiederholt (Partizip II).


 
Aulas Grátis

Aulas de Inglês Grátis


Aulas de Italiano Grátis

Aulas de Francês Grátis

Aulas de Alemão Grátis

Aulas de Português Grátis

Aulas de Espanhol Grátis

Aulas de Latim Grátis
 

 





Visite o Canal Estudando Línguas e Temas Diversos (Powered Leco) e assista nossas videoaulas



Topo da Pagina